quarta-feira, 2 de abril de 2014

Chegou meu presente de aniversário: um script original do Jiraiya que foi usado nas gravações!
Esse script é do episódio 2. Na capa dá pra ver que ainda estavam mexendo na série, o nome do Barão Owl na primeira versão era 王忍ふくろう, mas depois alteraram por cima como 城忍フクロウ que é o nome que usam ao longo da série.
Por dentro ele tem todos os diálogos do episódio, e pelo menos até onde eu vi a tradução da Manchete está bem fiel. Ainda não li tudo (acabou de chegar!), mas achei engraçado que na cena que o Jiraiya chama a irmã de chata, no original é busu. Acho busu muito mais rude que chata.
Aqui tem o episódio se alguém quiser acompanhar, eu subi a imagem em alta então dá pra ler a primeira página.


Nenhum comentário:

Postar um comentário