Hoje eu estava andando pelo bairro e passei numa rua chamada Maicuru. É claro que na hora eu lembrei do マイクル do Moonwalker, jogava isso direto no barzinho da esquina lá na Federal.
Mas a parte engraçada é que o nome dele em japonês ficaria melhor se fosse Maicuro ao invés de Maicuru. Maicuro você pode escrever como 毎黒, aí o significado ficaria "todo preto".
Mas a parte engraçada é que o nome dele em japonês ficaria melhor se fosse Maicuro ao invés de Maicuru. Maicuro você pode escrever como 毎黒, aí o significado ficaria "todo preto".
Sem querer ser chato, mas já sendo, o nome do Michael em japonês é マイケル, não マイクル. Mas aí estraga a piada. =P
ResponderExcluirNão é mais, agora é 毎黒.
ResponderExcluirOu então 真っ黒(マックロ) :-)
ResponderExcluir